Jerusalem 50 vuotta

Rakkaat ystävät!

Shalom

Länsimuuri Jerusalemin Vanhassakaupungissa

Jerusalem 50 vuotta
Tänään 24.5.2017 Israelissa on juhlittu Jerusalem-päivää. On kulunut 50 vuotta siitä, kun Israel valloitti Vanhankaupungin ja sai 2000 vuoden jälkeen jälleen haltuunsa Länsimuurin, eli Itkumuurin sekä temppelivuoren. Sillä vuorella seisoi temppeli, jossa Jeesus kävi usein. Jeesus itki Jerusalemia, kun Hän tiesi sen tulevan hävityksen ja kansan kohtalon sen tottelemattomuuden tähden. 

Jeesus julisti lähetyskäskyn temppelin vielä seistessä Moorian vuorella. Siitä alkoi pelastuksen sanoman leviäminen kaikkialle maailmaan opetuslasten ja Jeesuksen seuraajien kautta vuosisatojen aikana. Yksi merkittävä tekijä oli Jumalan sanan kääntäminen sadoille uusille kielille. 

Olemme vielä raamatunkäännöstyön aikakaudessa. Raamattukodin työ on osa sitä työtä. On mielenkiintoista todeta, kuinka Jesajan kirjassa luvataan, että ”päivien lopulla… Siionista lähtee opetus ja Herran sana Jerusalemista” (Jes.2:3). Onko pienellä Raamattukodilla pienen pieni osuus tässä?  

Raamattukodin uutisia
Kevään aikana Raamattukodilla on eletty jälleen erittäin mielenkiintoista aikaa. Aiemmissa ystäväkirjeissä kerroimme kevään konsulttikursseista, merkittävästä SEED-järjestön johtajien vierailusta sekä kansainvälisten raamatunkäännös- ja levitystyön yhdistysten kattojärjestön FOBAIn vuosittaisesta konferenssista ensimmäistä kertaa koskaan Jerusalemissa ja suurimmalle osalle sen osanottajia.

Oppilaita sekä luennoitsijat Noah Lee (3. oik.) ja Lynell Zogbo (kesk.), ja hänen oikealla puolellaan Mimi Matthew Intiasta.

Mitä kuuluu puolen vuoden kurssin opiskelijoille? Tämä edistyneiden raamatunkääntäjien ja konsulttien kurssi osoittautui ennakoituakin korkeatasoisemmaksi. Opetuksen tasoa nostettiin tietoisesti ja oppilaat ovat pärjänneet mainiosti. Heprealaisella yliopistolla tapahtuvan opiskelun lisäksi heitä on opettanut viimeiset kaksi kuukautta raamatunkäännöskonsultti Noah Lee, joka toimii Vanhan testamentin käännösprojektien konsulttina Itä-Aasiassa. Toukokuun alussa saimme luennoitsijaksi myös amerikkalaisen Länsi-Afrikassa toimivan kokeneen konsultin Lynell Zogbon, joka opettaa kuukauden ajan Raamatun heprealaisen tekstin analyysiä käännöstyössä.

Oppilaiden viimeinen kuukausi Israelissa on alkamassa. Kesäkuun alussa alkaa ns. runotekstien eli psalmien ja profeettojen käännöskurssi. Siihen saamme luennoitsijaksi Myrrau Salisburyn, joka on tämän aiheen asiantuntija käännöspiireissä ja palvelee eri maissa.

Raamattukoti pyrkii antamaan raamatunkääntäjille parhaan mahdollisen opetuksen puolen vuoden aikana. Nämä edellä mainitut vierailevat luennoitsijat, konsultit ja asiantuntijat antavat mielellään aikansa Raamattukodille, koska heillä on sama tavoite kuin meillä, edistää raamatunkääntäjien taitoja ja tietoja. He opettavat ilmaiseksi. Raamattukoti maksaa vain heidän matkansa ja ylläpitonsa.

Kevään aikana sapattiaterioiden yhteydessä olemme kuulleet oppilaiden mielenkiintoisia kertomuksia työstään ja kotimaistaan. Viime perjantaina vuorossa oli intialainen konsultti Mimi Matthew. Hän kasvoi kristityssä perheessä ja tuli uskoon 20-vuotiaana. Hän päätti omistaa elämänsä raamatunkäännöstyöhön ja muutti perheensä luota alhaisimpaan kastiin kuuluvan eristetyn heimon luo, vaikeakulkuiseen vuoristoon toiselle puolelle Intiaa. Hän päätti asua tämän epäjumalia palvelevan heimon keskuudessa ja oppia heidän kielensä.

Saimme kuulla, että lehmä on hindujen pyhä eläin, jota ei saa tappaa eikä syödä. Tämän heimon parissa sitä kuitenkin saa syödä. Kun Mimi kertoi kristittynä syövänsä lehmän lihaa, hänet hyväksyttiin välittömästi asumaan heimon keskuuteen.

Muutos hienosta ja hyvästä kodista kylään, jossa ihmiset asuivat majoissa, oli erittäin suuri. Heimon parissa Mimi oppi heidän kielensä. Vuosien jälkeen tämä heimo on saanut Uuden testamentin Mimin työn kautta.

Meihin teki syvän vaikutuksen Mimin kokosydäminen palveleminen kansan halveksituimpien keskuudessa miehensä ja kahden lapsensa kanssa. Hänen syvä toiveensa on, että kansa saisi koko Raamatun omalla äidinkielellään, sillä he eivät osaa englantia, Intian yhteistä pääkieltä. Mimi palaa tuon kansan keskuuteen kääntämään Vanhaa testamenttia ja toimii Intiassa muiden kielten VT:n käännöskonsulttina.

Kääntäjien tarinoiden kuuleminen synnyttää suurta kiitollisuutta siitä, että me saamme olla mukana näin merkittävässä työssä. Myös te ystävät olette mukana tässä Raamattukodin kautta.

Juhannuskonferenssi
Raamattukodilla on jälleen tänä vuonna oma esittelyosasto Keuruulla Ison Kirjan juhannuskonferenssissa 21.–25.6. Missio-teltassa. Palvelemme ja kerromme siellä Raamattukodin työstä Maarit Kattilakosken ja muutaman muun ystävän kanssa. Tulettehan tapaamaan meitä sinne.

Syyskuun kiertue
Vivamossa Lohjalla järjestetään 29.–30.9. erittäin mielenkiintoinen ja antoisa raamattuseminaari ”Ymmärrätkös mitä luet? – Uusia löytöjä Raamattuun”. Olemme Halvorin kanssa mukana tuossa konferenssissa, jonka muina puhujina ovat Miikka Ruokanen, Jouni Turtiainen, Hannu Nyman. Suosittelemme lämpimästi tätä seminaaria jokaiselle. Kerää paikkakunnaltasi muutamia ystäviä ja tulkaa yhdessä tähän seminaariin. Lisätietoa löytyy tästä linkistä ja nettisivulta.

Ennen Vivamon raamattuseminaaria kierrän 20.–26.9. yhdessä Maarit Kattilakosken kanssa Raamattukodin kiertueella. Tällä kertaa ajatuksena on käydä Rovaniemellä ja Oulussa asti, ja muuten kiertue sijoittuu Etelä- ja Itä-Suomeen. Maarit suunnittelee kiertueohjelmaa tällä hetkellä. Olethan häneen yhteydessä, mikäli olisit kiinnostunut saamaan tilaisuuden paikkakunnallesi: mkattilakoski@gmail.com.

Kesälukemiseksi Raamattukodin mielenkiintoinen tarina
– Raamattukodin kirja oli niin mukaansa tempaava, että luin sen melkein kahdelta istumalta, kertoi eräs kirjan lukija.
Olemme erittäin kiitollisia siitä, että Raamattukodin kirjaa Jerusalemista maailman ääriin on myyty Raamattukodin hyväksi jo lähes tuhat kappaletta. Voit siis tälläkin tavalla tukea Raamattukotia. Nyt kannattaa tilata kappale tai muutama lomatuliaisiksi ystäville ja sukulaisille. Jerusalemista maailman ääriin sekä Profeetta Jesaja puhuu -kirjojen tilaukset Raamattukodin hyväksi Maaritin kautta, mkattilakoski@gmail.com ja puh. 044 265 4739. Kirjojen kappalehinta on 30 euroa plus postituskulut.

Siunattua ja lämmintä kesää. Tapaamisiin Keuruulla!

Herran armon varassa,

Mirja

 

Rukousaiheita

  • Raamattukodilla on 5.–18.6. Raamatun maan kurssi Yhdistyneitten Raamattuseurojen kokeneimmille käännöskonsulteille. Rukouksemme on, että Raamatun maan tuntemus avautuisi heille tärkeänä osana raamatunkäännöstyötä. Raamatun maan tärkeyttä ei ole yleisesti huomioitu raamatunkäännöspiireissä.
  • Kevään oppilaamme saavat todistukset Heprealaisella yliopistolla 22.6. ja sen jälkeen he palaavat tärkeään työhönsä rikkaampina ja viisaampina.

Kiitosaiheita

  • Kevään kurssi on sujunut erittäin hyvin.
  • Kevään 2018 kurssille on ilmoittautunut jo 13 henkilöä, joista neljä kansallista kääntäjää Mongoliasta.
  • Kevään mittaan Raamattukodilla on ollut paljon vapaaehtoisten apua. He ovat siunanneet meitä ja opiskelijoita.

Kiitos teille esirukouksesta ja kaikesta avusta.

 

Yhteystiedot:

Raamattukodin toimisto ja Mevasseretin koti:

+972 2 579 0201, fax +972 2 533 3793

Hirsikoti Jad Hashmonassa: +972 2 533 4399

Mirja Ronning: +972 544 22 1995, Suomessa 044 976 3702

Halvor Ronning: +972 544 22 1994

https://fin.bibletranslators.org/

Facebook: Jerusalem Center for Bible Translators

Lahjoitukset:

IBAN: FI68 5228 0350 0144 65

BIC: OKO YFIHH

Viite: 4019 Heimokielisten raamatunkääntäjien koulutus Israelissa

Viite: 5018 Hirsikodin viimeistely ja ylläpito

Rahankeräyslupa: Poliisihallitus no POL-2015-12476, voimassa 1.2.2016 – 31.12.2020, koko Suomen alue, Ahvenanmaata lukuun ottamatta. Home for Bible Translators in Jerusalem, Raamattukoti; Raamatun kääntämis- ja koulutustyöhön keräysluvan voimassaoloaikana / Lempäälän helluntaiseurakuntayhdistys ry, Israel-kassa.

Updated: 25.05.2017 — 09:09